Four new missions await, along with artwork for archive entries, 27 mission givers, and 17 weapons. The storage management feature received a speed boost and our team improved some aspects of messaging. Finally, many small text improvements are also included in this latest game update!
4 New Missions & Changes
- ‘The Bad Egg: A Reclamation Story’ – A level 1 mission at København, in Sol system, with no preconditions.
- ‘Dynamic Evaluation’ – A new mission at Orwell Stronghold, part of the L 726-8 A system. Minimum level is 14, and ‘Ready Player Everyone’ is a prerequisite.
- ‘Down With the Sickness’ – Takes place on Cape Verde, part of the YZ Ceti system. The mission requires level 19.
- ‘Unrequited’ – A level 19 mission at Asimov Freehold, part of YZ Ceti system.
- Prologue – The first mission has clearer goals now to better guide new Citizens.
New Artwork
- NPC images – Avatar pictures have been added for 27 mission givers, such as Errik Mclure, Catherine Faraday or Fun Gus.
- CORETECHS – The following archive articles have additional images now: Bordeaux station, Moissan station and The QED.
- Short Range weapon images (tier) – Aged Navigator’s Tsurugi (1), Basic Blackjack (1), Osimum Club (3), Rhenium Blackjack (2), Rusty Iron Pole (1), Rusty Steel Pole (1), Wheel Brace Mace (1).
- Long Range weapon images (tier) – Bewm Bewm (1), Boomer (1), Furnace Pistol (1), G-009 (1), G-B21E (3), G-PS1 (2), G-PS8E (2), OfficerC1 (1), OfficerC3 (1), Old Shotgun (2).
Game Improvements & Changes
- Notifications – They no longer show the notification type, but only the main message.
- Notifications – You can immediately remove Shipping Bay notifications when rejecting an item sent to you. Some other similar cases also fixed.
- Sending Items – Unwanted expiry notifications have been removed for items sent from one Citizen to another that are already picked up or expired.
- Storage Management – The feature is faster now (hotfixed earlier for you).
Text Changes & Additions
The team diligently processed a lot of your reports, along with some findings by the team. Although there are many minor improvements, quality matters to us. Therefore, thanks a lot for all your eagle-eyed findings!
Missions
- ‘By Any Means’ (time) – Years (pardon?) changed into cycles!
- ‘The Brinkmanship’ (US) – We now ‘analyze’ with US spelling.
- ‘The Curious Incident’ (typos) – 2 minor character glitches sorted.
- ‘Downed Quixote’ (NPC) – All reference typos about ‘Paulo’ fixed.
- ‘Education’ (misc) – A typo, one wrong spelling, one time reference corrected.
- ‘Enemy of the Gate’ (misc) – A few minor typos fixed.
- ‘Fair Game’ (time) – Months (what?) changed into tenspans!
- ‘Family Matters’ (misc) – 2 glitches sorted and 1 change to US spelling.
- ‘Fanning the Flames’ (typo) – Minor fix to avoid any negative ‘judgment’.
- ‘First Do No Harm’ (misc) – In the ‘underground’, we found some ‘CORETECHS’ typos and fixed those.
- ‘Fool’s Gold’ (typo) – We’re talking about ‘our guards’ now as intended.
- ‘From the Ashes’ (typo) – We do not transmit typos, therefore we talk about ‘heirloom’.
- ‘Fun Gus Among Us’ (typo) – A wrong character disappeared.
- ‘Ghosts in the Machine’ (typo) – It’s about ‘Centauri’.
- ‘Hello Stranger’ (gender) – One text passage improved.
- ‘Hero’s Journey’ (misc) – A little package of one spelling change, a few typos, and 2 time changes into cycles.
- ‘Holy Work’ (US) – From now on, you ‘inquire’.
- ‘Honor Among Thieves’ (misc) – One typo and one spelling issue fixed.
- ‘In the Name of Honor’ (misc) – A collection of a few minor glitches sorted.
- ‘Journey’s End’ (misc) – We ‘successfully’ fixed a typo and a time reference.
- ‘Ladybug and the Tramp’ (typo) – We’re ’embarrassed’ that there was an ‘r’ missing!
- ‘The Lion’s Den’ (time) – ‘Years’ are now forgotten as intended.
- ‘My Savior’ (typo) – Everything is now ‘labeled’ with US spelling.
- ‘In the Crossfire’ (typo) – Our text glitch ‘resistance’ worked out 😉
- ‘On Thin Ice’ (time) – We only know tenspans!
- ‘Possession’ (NPC) – ‘André’ now has the correct accent mark.
- ‘Prologue: Fighting off the Pod Fog’ (misc) – We ‘labeled’ all time references correctly.
- ‘Riches to Rag-Tag’ (time) – I hope that we won’t see the word ‘year’ again in this cycle!
- ‘A Rude Awakening’ (time) – A couple of ‘months’ have been culled by ‘tenspans’.
- ‘Secrets and Servos’ (time) – It’s all about tenspans…
- ‘Send in the Clones’ (US) – Few words changed to US spelling.
- ‘Smoke and Mirrors’ (time) – Tenspans!
- ‘Solomon’s Treasures’ (misc) – A lot of ‘c’ fixes for ‘CORETECHS’, ‘Cornelius’, years changes into ‘cycles’, plus a spelling change.
- ‘Stormbringer’ (misc) – A few minor typos and a time reference have been sorted.
Misc
- Discreet Work (typo) – Unintended apostrophe removed as reported on forums.
- Side Job (misc) – A typo in ‘Hotel Room Cleaning’ and a time reference have been sorted.
- Side Job (NPC) – All NPC text references in ‘Ordnance Patrol’ at Taungoo Station are now as intended.
- Side Job (US) – ‘Cargo Inspections’, ‘Lab Waste Handler’, ‘Dock Worker’ are now ‘labeled’ properly.
- Side Job (typo) – ‘Random Security Scans’ is now displaying the complete acronym of ‘CORETECHS’.
- Side Job (misc) – As a ‘Station Hull Technician’ you’re now using ‘aluminum’ and talking about ‘degrees Celsius’.
- Side Job (typo) – As a ‘Carnival Participant Counselor’ you’re now ‘counseling’.